2020.03.28 20:36Nation

人波消えた週末東京 繁華街閑散、店閉まる観光地―新型コロナ

「SHIBUYA109」も臨時休業し、閑散とした渋谷の街=28日午前、東京都渋谷区

「SHIBUYA109」も臨時休業し、閑散とした渋谷の街=28日午前、東京都渋谷区

 新型コロナウイルスの感染拡大を受け不要不急の外出自粛が要請された28日、東京の街から人波が消えた。通常の週末には若者が集う渋谷や原宿、高齢者が多い巣鴨、観光客でにぎわう浅草などで、普段と異なる閑散とした光景が広がった。
 JR渋谷駅前のハチ公前広場は昼を過ぎても人がまばら。タピオカミルクティーなどの人気店が並ぶスペイン坂では、店員が手持ち無沙汰な様子で外を眺めていた。

原宿の竹下通りでは普段より人が少なかったが、若い人たちの姿が見られた=28日午後、東京都渋谷区

原宿の竹下通りでは普段より人が少なかったが、若い人たちの姿が見られた=28日午後、東京都渋谷区

 「渋谷ってこんなんやったっけ」。大阪府から卒業旅行で訪れた高校3年の女子生徒(18)2人組は、「何カ月も前から楽しみにしていたのに」と落胆した。30年続くカフェの店長佐々木厚夫さん(49)は「渋谷はエンタメの街。それが全滅しているので、食事にも来ない」と半分以上席の空いた店内でぼやいた。
 JR原宿駅前の竹下通りも普段より人が少なく、シャッターが目立つ。フランスから訪れたジョリー・ガルニエさん(27)は「どこの店も美術館も閉まっている。行く所がない」と残念そうだった。

外出自粛要請により、普段より人通りが少ない巣鴨地蔵通り商店街=28日午後、東京都豊島区

外出自粛要請により、普段より人通りが少ない巣鴨地蔵通り商店街=28日午後、東京都豊島区

 「おばあちゃんの原宿」と呼ばれる巣鴨の地蔵通り商店街も閑散とした。食料品店や薬局に人の出入りはあるが、洋服店や金物店に客の姿はない。2月からの売り上げが3分の1以下に落ち込んだという下着店では、経営者の小林明子さん(52)が「諦めが肝心。下着は不要不急だし、あすは休みます」と苦笑した。
 海外からの観光客を見掛けなくなって久しい浅草。浅草寺の常香炉に煙は少なく、仲見世通りでは半分以上の店がシャッターを閉めた。甘味店の女性従業員は「頼りにしていた日本人までいなくなってしまった」と困惑する。

外出自粛要請の影響で、人通りが少ない浅草の仲見世通り=28日午前、東京都台東区

外出自粛要請の影響で、人通りが少ない浅草の仲見世通り=28日午前、東京都台東区

 雷門前で客待ちをしていた葛飾区のタクシー運転手、鳥塚不二男さん(77)は「20年以上拠点にしているが、こんなことは初めてだ」と話した。(2020/03/28-20:36)

2020.03.28 20:36Nation

Crowds Evaporate from Tokyo Streets after Stay-at-Home Request


Streets in Tokyo usually teeming with people stood nearly empty on Saturday, in response to Tokyo Governor Yuriko Koike's request for the Japanese capital's residents to refrain from unnecessary outings this weekend in the fight against the coronavirus.
   The Shibuya and Harajuku districts, where a throng of young people gather on a typical weekend, the Sugamo district, usually brimming with elderly people, and the bustling Asakusa tourist district were all uncharacteristically quiet.
   Few people were out and about around midday near the statue of the faithful Akita dog Hachiko, a landmark of Shibuya located in front of Shibuya Station.
   On a Shibuya street full of popular eateries and shops, including bubble tea stores, a shop employee was seen gazing outside wearing a bored expression.
   "Shibuya is a district of entertainment," Atsuo Sasaki, 49, manager of a cafe that has been around for 30 years, said.

最新ニュース

写真特集

最新動画