「命は大事」「残念」 外国人聖火ランナーも落胆―感染拡大で帰国できず
2020年東京五輪の延期に伴い、26日から予定されていた聖火リレー開催も見送られたことを受け、ランナーとして出走予定だった外国人らも落胆の声を上げた。
14年から愛知県岡崎市の工場で技能実習を続けるモンゴル・ウランバートル出身のルハグワドルジ・ナンデンエルデネさん(28)は、今年11月の実習終了を前に、日本での思い出づくりのため聖火ランナーに応募した。
両親はランナー姿を見に来る予定だったが、父親が今月上旬に急死。新型コロナウイルスの感染拡大で日本からモンゴルへの入国は禁止され、亡くなった父との再会は果たせていない。
ナンデンエルデネさんは聖火リレーの取りやめを「世界の人々が病気で困っている。人の命は大事だ」と素直に受け入れる。延期後の東京五輪開催時には「喜んで戻って来たい」と話し、改めてランナーとして走りたい考えだ。
トルコ出身で、和歌山県串本町の国際交流員を務めるドゥルナ・オズカヤさん(32)は、走れなくなったことに「とても残念。とにかく悲しい」と漏らした。故郷のトルコでも感染が拡大しつつあり、「最初は日本の方が感染者が多く、家族から心配されていた。今は私が家族を心配している」と不安そうに語った。
島根県内を出走予定だったフランス出身の料理人ゴメス・ダヴィッドさん(31)は、24年パリ五輪に聖火をつなげたいとの思いで応募した。「中止もあり得ると思っていたので、延期はありがたい」と前向きに話す。
「私は日本にいるため力になれない」と、外出禁止措置のため家にこもる母国の家族を気遣うダヴィッドさん。「延期になってもチャンスがあれば走りたい。安全で盛り上がる五輪が開かれてほしい」と願った。(2020/03/25-13:25)
Foreign Torch Relay Runners Disappointed at Olympic Delay
Foreigners who were slated to run in the torch relay for the Tokyo Olympics have voiced disappointment at the postponement of the relay in line with the decision on delaying the games amid the coronavirus pandemic.
Lkhagvadorj Nandin-Erden, 28, who is from the Mongolian capital of Ulan Bator and has been working as a technical trainee at a plant in the city of Okazaki, Aichi Prefecture, central Japan, since 2014, applied to take part in the relay to create memories before her training program ends in November this year.
Her parents had planned to see her run in the relay. Earlier this month, however, her father passed away suddenly. She has yet to be able to return home due to the entry ban imposed by the Mongolian government on travelers from Japan amid the spread of the virus.
She showed understanding for the postponement of the Olympics and the relay, saying in Japanese: "People across the world are having trouble with disease. Human lives are important." Nandin-Erden added that "I'd be happy to come back" to Japan when the Olympics are held following the postponement, voicing her eagerness to run in a rescheduled torch relay.
"It's very unfortunate, and I'm really sad," said Durna Ozkaya, 32, who is from Turkey and works as an international exchange coordinator in the town of Kushimoto, Wakayama Prefecture, western Japan.
最新ニュース
-
彬子さま、涙こらえ=百合子さまとお別れ―斂葬の儀
-
ロッテの小島は1億6000万円=プロ野球・契約更改
-
東京株、3日ぶり下落=上昇の反動、一時700円超安
-
広島の矢野、3倍超の5300万円=プロ野球・契約更改
-
古宮JR九州社長、報酬3割減=子会社前社長は解雇―高速船浸水隠し
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕