2024.08.08 20:50Nation

「命守る行動」取る準備を 専門家、臨時情報「注意」発令で

 日向灘を震源とする最大震度6弱の地震を受け、気象庁は8日、初となる南海トラフ地震臨時情報を発表し、「巨大地震注意」とした。専門家は「『注意』が出たからといって確実に地震が起きるわけではないが、すぐに命を守れる行動ができるような準備をしてほしい」と訴えた。
 気象庁によると、「注意」が発表された場合、「事前避難の必要はないが、日ごろからの地震の備えの再確認に加え、すぐに避難できる準備をする」などとされる。
 臨時情報の制度設計に携わった福和伸夫・名古屋大名誉教授は「住んでいる場所の(予想される)災害の種類によって何をすべきか考えるべきだ」と指摘。「津波避難の時間がない場所に住んでいる方は、避難の仕方について改めて確認してほしい」と述べた。
 さらに、すぐ行うべき対策として、家具の固定や避難場所・経路、家族との連絡方法の再確認、携帯電話やラジオの充電などを列挙。「日ごろから備えておくべきことだが、改めて確認してもらいたい」と求めた。
 学校や仕事を休む必要はなく、海沿いなどでの作業も「緊急地震速報があるおかげで、ある程度安全にできる」と説明。「1週間は注意深く、しかし、普段通りに過ごしてほしい。今後、何度も(臨時情報が)出る可能性があるので、あまりいろいろな活動を止めてしまうのはよくない」として、冷静な対応も呼び掛けた。(2024/08/08-20:50)

2024.08.08 20:50Nation

Japan Experts Advise Citizens to Enhance Quake Preparedness


Experts say that citizens should enhance their preparedness for a possible huge earthquake after the Japan Meteorological Agency put out its first-ever alert over the risk of a Nankai Trough megaquake.
   The agency took the action Thursday evening after a 7.1-magnitude quake occurred off the southwestern prefecture of Miyazaki, in which the maximum seismic intensity reached lower 6 on the Japanese scale.
   After holding a meeting of an experts' panel, the agency issued emergency information that the possibility of a huge quake occurring in the Nankai Trough off the coast of central to southwestern Japan "has become relatively high compared with normal times."
   In areas that would be hit hard by the temblor and subsequent tsunami, citizens are advised to stay alert and prepared for such a disaster for about a week.
   The central government Thursday asked local governments in the designated Nankai Trough quake disaster reduction areas to be vigilant against a possible jolt in the coming week. The request was made to 707 municipalities of 29 prefectures in the areas, stretching from the Kanto eastern region including Tokyo down to the southernmost prefecture of Okinawa.

最新ニュース

写真特集

最新動画