「睡眠不足」25年前から半減 働く男女、5時間以下は1割―シチズン調査
シチズン時計は6日、20代~50代の働く男女400人を対象に実施した「生活時間」に関する調査結果を発表した。睡眠時間が「5時間以下」と回答した人は11.5%と、25年前の1999年調査(22.8%)から半減した。厚生労働省が推奨する成人の睡眠時間は6時間以上。同社は長時間労働是正や多様で柔軟な働き方が広がったことで、「睡眠不足」解消が進んだと分析している。
睡眠時間で最も多かったのは「6時間」(36.3%)で、「7時間」(36.0%)が続いた。7時間以上と回答した人の割合は合計52.4%と、25年前の27.0%から大幅に増えた。ただ、50年前の74年は7時間以上が67.6%だった。
既婚の200人を対象に1日の夫婦の対話時間を聞いたところ、「2時間以上」との回答が15.5%と、99年の6.4%、74年の6.9%に比べて2倍以上となった。同社は「働き方改革やコロナ禍でテレワークが広まり、自宅で家族と過ごす時間が増えたのではないか」とみている。
一方、「対話時間がない」は12.0%と、25年前の10.2%、50年前の0.0%から増加。共働き世帯の増加が影響している可能性がある。
調査は4月上旬にインターネットを通じて実施した。(2024/06/07-07:32)
Japanese with Lack of Sleep Reduced by Half from 25 Years Ago
The proportion of Japanese working adults who sleep five hours or less a day stood at 11.5 pct, down by roughly half from 25 years ago, according to a recent survey by Citizen Watch Co.
The share of such people stood at 22.8 pct in the 1999 survey.
The Japanese health ministry recommends at least six hours of sleep for adults. The company, which released the latest survey results on Thursday, believes that sleep deprivation has been reduced thanks to the correction of long working hours and the spread of flexible work styles.
In the survey conducted via the internet in April on 400 working people in their 20s to 50s across Japan, 36.3 pct, or the largest group, said that they sleep six hours, followed by 36.0 pct who said they sleep seven hours.
The combined proportion of respondents who said they sleep seven hours or more reached 52.4 pct, a significant increase from 27.0 pct in 1999 but still below 67.6 pct in 1974.
最新ニュース
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕