2019.10.29 08:47World eye

バングラ政府によるロヒンギャの島移住計画、人権団体が「同意」に疑問符

【ダッカAFP=時事】ミャンマーから逃れてきたイスラム系少数民族ロヒンギャをめぐり、多数のロヒンギャがベンガル湾に浮かぶ島へ移住する用意ができているとするバングラデシュ政府の主張に対し、国際的な人権団体が25日、疑問の声を上げた。この島をめぐっては、自然災害を受けやすいなどの指摘がある。(写真はバングラデシュ・ベンガル湾沖の島「ブハシャンチャール」に建設された、ロヒンギャ難民が入居する予定の施設)
 政府当局は6000~7000人の難民が11月に開始される島への移住に前向きな意思を示していると話していた。
 ミャンマーとの国境に近いコックスバザールにある複数のキャンプには、100万人近いロヒンギャが過密状態の中で暮らしている。このため、バングラデシュ政府は以前から、沈泥によって形成された島「ブハシャンチャール」に約10万人を移住させたいと考えていた。
 ロヒンギャをめぐっては2017年8月、ミャンマー軍の弾圧に直面して既に約74万人の難民がミャンマーを逃れ、既にコックスバザールのテント村で暮らしていた20万人に合流した。
 しかし、米国に本拠を置く人権団体フォーティファイ・ライツは、3か所の難民キャンプで移住を希望しているとされる難民のリストに名を連ねている人ら計14人に話を聞いたところ、誰も移住を打診されたことはなく、また「全員が反対していた」という。
 同団体によると、リスト上に名前がある女性は「もしバングラデシュ政府が島に行くことを私に強いるなら、このキャンプで毒を飲んで自殺する。向こうにはいかない。誰も私がリストに載っているとは言わなかった」と話したという。
 同団体の代表であるマシュー・スミス氏は「この島は難民らにとって持続的な解決策とはなり得ないし、ロヒンギャの人々自身よりも、そのことが分かっている者はいない」と語った。
 その他の複数の人権団体も、本土から船で3時間ほどかかり、繰り返し壊滅的な被害をもたらすサイクロンが直撃するこの島に難民を移住させることについて、懸念を示している。
 バングラデシュは、国内のロヒンギャの存在にしびれを切らしている。今年8月に帰還の試みがなされたものの、帰還に同意するロヒンギャはいなかった。それ以降、バングラデシュ当局はロヒンギャへの締め付けを強めている。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2019/10/29-08:47)
2019.10.29 08:47World eye

Rights group casts doubt on Rohingya island relocation


A global rights group cast doubt Friday on Bangladesh's claims that thousands of Rohingya refugees are ready to move to a new island site that critics say is prone to natural disasters.
Dhaka has long wanted to move 100,000 people to the silt islet of Bhashan Char to relieve overcrowded mainland camps where almost a million Rohingya have lived since fleeing a brutal military crackdown in Myanmar in 2017.
Bangladeshi officials have said that between 6,000-7,000 Rohingya have already expressed their willingness to be relocated to the island, starting in November.
But Fortify Rights said it interviewed 14 Rohingya at three camps, including some who appeared on lists of refugees allegedly willing to go, and found that none had been consulted and all opposed it.
One woman on the list told Fortify Rights: If the Bangladesh government forces me to go to the island, I will commit suicide by drinking poison here in the camp. I will not go there... No one told me I was on the list.
We are afraid of living near the water. People say that it takes four hours by boat to reach the island... Even if they force me to go there, I will not go, the US-based group quoted another woman as saying.
It added that officials were pressuring Rohingya camp leaders to identify those to be relocated, and that it had seen a copy of a list identifying more than 70 families.
The island is not a sustainable solution for refugees and no one knows that better than the Rohingya themselves, said Fortify Rights chief Matthew Smith.
Other rights groups have also expressed misgivings about moving people to the island in the Bay of Bengal -- which is regularly hit by devastating cyclones -- which takes around three hours by boat to reach.
The move has yet to be endorsed by UN agencies and major bilateral donors.
Earlier this week US assistant secretary for South and Central Asia Alice G. Wells urged caution during a House Foreign Affairs Subcommittee.
We urge Bangladesh to postpone any refugee relocations to Bhashan Char until independent experts can determine it is a suitable location, she said.
Bangladesh is growing impatient with the Rohingya's presence in the country, and has clamped down on them since a repatriation attempt collapsed in August with not one of the refugees agreeing to return to Myanmar.
This week the project's chief architect told AFP that the island and its storm-proof buildings would be protected by 3.5-metre (11-feet) high perimeter, calling it one of the safest embankments in Bangladesh.
It will be safer than any other coastal region in Bangladesh, Ahmed Mukta from London-based firm MDM Architects said, saying it would be heaven for the Rohingya compared to their crowded, inhumane camps.

最新ニュース

写真特集

最新動画