2019.10.16 20:32Nation

「ほっと」「疲れ取れる」=台風被災者に温泉開放-福島・岳

被災者に無料開放された「mt.inn」の大浴場=16日午前、福島県二本松市

被災者に無料開放された「mt.inn」の大浴場=16日午前、福島県二本松市

 福島県二本松市の岳温泉で、台風19号の被災者向けに温泉の無料開放が始まった。「疲れが取れる」。寒さが本格化する中、近隣の本宮市や郡山市などの住民が訪れ、つかの間のぬくもりに心と体を温めている。
 16日は朝から被災者が訪れた。母親と共に利用した二本松市の原田裕子さん(56)は「温泉に入ってほっとした気分になった」。自宅に被害はなかったものの、断水が続き風呂に入れなかったという。同市の自営業佐久間淳さん(32)は、インターネット交流サイト(SNS)で知り訪れた。「これまで風呂に入れなかったから助かった。疲れとあかが取れた」と話した。
 ホテル「空の庭リゾート」でも大浴場を無料で開放。家族4人で来た田村市の会社員宗像はるみさん(44)は「水が使えず、ウエットティッシュで体を拭くしかなかった。温泉に入り、精神的にも楽になった」と笑顔を見せた。
 無料開放は旅館協同組合などが呼び掛け、旅館やホテル9軒が参加して15日から始めた。旅館「mt.inn(マウントイン)」番頭の斎藤智さん(53)は「困っているときはお互い様だ」と語る。
 県内ではこのほか、いわき市や南相馬市、須賀川市などでも入浴施設が開放されている。(2019/10/16-20:32)

2019.10.16 20:32Nation

Fukushima Hot Spring Resort Open to Typhoon Victims for Free


The Dake Onsen resort in the northeastern Japan prefecture of Fukushima has opened hot spring baths to people hit by Typhoon Hagibis free of charge.
   On Wednesday, Fukushima residents affected by the 19th typhoon of the year visited the facilities in Nihonmatsu from the morning. They included people from the nearby cities of Motomiya and Koriyama.
   "Taking a hot spring bath gave me a relief," said Yuko Harada, 56, of Nihonmatsu, who came to the resort with her mother.
   Harada could not take a bath due to a water outage, although her home suffered no damage from the typhoon.
   Jun Sakuma, a 32-year-old self-employed resident of Nihonmatsu, visited Dake Onsen after seeing social media posts.

最新ニュース

写真特集

最新動画