中国紙、香港めぐり米国を非難 黒人男性死亡の抗議デモ引き合いに
中国共産党機関紙・人民日報系の環球時報の胡錫進編集長は30日付の同紙上に、「米国のナンシー・ペロシ下院議長はかつて、香港の暴力的な抗議活動を『目を見張る美しい光景』と呼んでいた。米国の政治家は今や、自宅の窓からその光景を楽しむことができる」と記した。さらに、「まるで香港の過激な暴徒がどういうわけか米国に忍び込み、昨年のように混乱を生み出したかのようだ」とつづった。
また中国の政府系英字紙チャイナ・デーリーは31日、中国が香港に「国家安全法」を導入する方針を決定し、それを受けてドナルド・トランプ米大統領が香港に対する優遇措置を撤回する方針を発表したことについて、米政治家たちは中国を「苦しめる」ことを夢見ていると主張。
「そのような夢は諦めて、現実に戻った方がよい」と指摘し、「暴力が米国各地に広がっている」「米国の政治家たちは他国で新たな問題や厄介事を生み出そうとするのではなく、自国で自分たちの仕事を果たし、問題解決の役に立つべきだ」と書き立てた。【翻訳編集AFPBBNews】
〔AFP=時事〕(2020/06/01-13:10)
Chinese media use race clashes to criticise US over Hong Kong
Chinese state media took aim at the US government over the weekend as many American cities were gripped by raging protests and clashes, comparing the unrest with the pro-democracy movement in Hong Kong.
Beijing has long been infuriated by criticism from Western capitals, especially Washington, over its handling of the pro-democracy protests that shook Hong Kong last year.
And as unrest erupted across the United States over racial inequality and police brutality after the death during arrest of an unarmed black man, Chinese government spokespeople and official media launched broadsides against American authorities.
US House Speaker Nancy Pelosi once called the violent protests in Hong Kong 'a beautiful sight to behold.'... US politicians now can enjoy this sight from their own windows, Hu Xijin, editor-in-chief of nationalist tabloid Global Times, wrote Saturday.
It was as if the radical rioters in Hong Kong somehow snuck into the US and created a mess like they did last year, he added.
China has insisted that foreign forces are to blame for the turmoil in Hong Kong, where pro-democracy protesters -- described by Beijing as rioters -- have marched in the millions since June last year and often clashed with the police.
Beijing sparked outrage and concern earlier this month with a plan to impose a law on Hong Kong that it said was needed to protect national security and curb terrorism, but was condemned by pro-democracy activists and Western nations as another attempt to chip away at the city's unique freedoms.
Following President Donald Trump's announcement that he would strip Hong Kong of its special privileges, a commentary published Sunday in China Daily -- a mouthpiece of the ruling Communist Party -- said US politicians dreamed of victimising China.
Better give up that dream and come back to reality, it said.
Violence is spreading across the US... US politicians should do their jobs and help solve problems in the US, instead of trying to create new problems and troubles in other countries.
The back-and-forth over Hong Kong has exacerbated US-China tensions, which were already high over a number of issues -- including trade and the coronavirus pandemic, over which Trump has accused Beijing of a lack of transparency.
As violence broke out in the US over the weekend, Chinese foreign ministry spokeswoman Hua Chunying also took aim at Washington on Saturday.
I can't breathe, she said on Twitter, with a screenshot of a tweet by US State Department spokeswoman Morgan Ortagus that had criticised the Chinese government over its Hong Kong policy.
Hua was quoting the words George Floyd was heard saying repeatedly before his death -- after a police officer knelt on his neck for nearly nine minutes -- which sparked the current unrest in the United States.
最新ニュース
-
三笘、今季3点目=欧州サッカー
-
山本涼「力がなかった」=W杯複合
-
山本涼太の29位が最高=男子開幕戦、日本勢振るわず―W杯複合
-
NY円、149円台後半=一時1カ月ぶり高値
-
競技妨害の男に罰金127万円=陸上男子100決勝で―パリ五輪
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕