カクテルで知名度アップ 焼酎、市場開拓へ魅力発信―英
【ロンドン時事】日本の酒類が人気を集めている英国で、日本酒などに認知度で一歩譲る焼酎の蔵元が、バーへの売り込みに力を入れている。有名バーテンダーが提供する「新作カクテル」で焼酎の魅力を紹介。ジンなどのスピリッツと並んでバーに定着する酒になることを目指し、カクテルに合う新商品の開発も進む。
「焼酎になじみがない人に、カクテルをきっかけにして知ってほしい」。英国での認知度を高めようと、焼酎メーカーの浜田酒造(鹿児島県いちき串木野市)は、バーテンダーが新作カクテルに合わせる酒を常に研究していることに着目し、アルコール度数40度の芋焼酎を新開発した。ライチのような芳醇(ほうじゅん)な香りが特徴だ。
品評会での評価も高く、9月中旬にロンドンの高級ホテルのバーで焼酎セミナーを開催。営業を担当する下尾崎一仁さんは「焼酎の市場規模は小さく、他の蒸留酒が多く消費されている」と語る。ただ、ジンなどとともにカクテルに合う酒として「英市場にしっかり入り込みたい」と、バーでの消費拡大に期待している。
焼酎「いいちこ」で知られる三和酒類(大分県宇佐市)も今月上旬、米国や香港の有名バーテンダーを招き、焼酎ベースのカクテルを提供するイベントをロンドンで開いた。インフルエンサーのバーテンダーがグラスに注ぐ「作品」が注目され、英国で焼酎が知られることを望んでいる。
イベントで焼酎カクテルを振る舞った、シンガポールのトップバーテンダー、シリア・スコンラッドさんは「幾重にも香るユニークなお酒」と焼酎の魅力を語る。カクテルを初めて味わったというロンドン在住の会社員、サリナさんは「本当においしい。また楽しみたい」と話した。(2024/10/14-19:00)
Cocktails May Hold Key to Boosting Shochu's Presence in Britain
Japanese producers of "shochu" spirits are targeting British bars to market them as alcoholic drinks perfect for cocktails, in the hope of boosting their presence in the British market.
Although Japanese alcoholic drinks are gaining popularity in Britain, shochu, traditional distilled spirits made from grains and vegetables, is less known to the public than sake.
Shochu makers are racking their brains to improve the drink's recognition in the country.
By having famous bartenders serve new shochu-based cocktails and developing shochu products that go well in cocktails, they hope that shochu will establish its presence in bars alongside gin and other spirits.
"We hope that people not familiar with shochu will come to know it through cocktails," said an official of Japanese shochu producer Hamada Syuzou Co.
最新ニュース
-
日本、「予行演習」で力=決勝の相手台湾を常にリード―野球プレミア12
-
佐藤、橋本組、華麗なカットで初制覇=卓球ファイナルズ
-
日本、1位で決勝進出=台湾下し開幕8連勝―野球プレミア12
-
磨いた4回転ルッツ=佐藤、練習実り頂点―中国杯フィギュア
-
住吉「弱さが出た」=中国杯フィギュア
写真特集
-
【野球】慶応大の4番打者・清原正吾
-
【競馬】女性騎手・藤田菜七子
-
日本人メダリスト〔パリパラリンピック〕
-
【近代五種】佐藤大宗〔パリ五輪〕
-
【アーティスティックスイミング】日本代表〔パリ五輪〕
-
【ゴルフ】山下美夢有〔パリ五輪〕
-
閉会式〔パリ五輪〕
-
レスリング〔パリ五輪〕